Al estudiar idiomas extranjeros o sumergirse en la cultura mundial, el arte (literatura, cine), uno puede notar que en muchos idiomas palabras como "madre", "padre", "hermano" suenan similares. Este es un fenómeno interesante en la lingüística interlenguaje, que tiene varias teorías de origen.
Origen común de las palabras
Las palabras "madre", "hermano" y otras tienen un parentesco común en el idioma proto-indoeuropeo. Este lenguaje fue distribuido hasta alrededor de 4 mil años antes de Cristo. mi. Más tarde cayó en varios dialectos, que ya se convirtieron en los progenitores de la mayoría de los idiomas utilizados en el mundo moderno.
Gradualmente, las palabras en los idiomas cambiaron, pero todavía hay una notable similitud entre ellas. Por ejemplo, en lenguas indoeuropeas, la palabra "madre" es la siguiente:
- Italiano - mamma;
- Español - mamá;
- Inglés - mamá, mamá;
- Armenio - մայր [mayr];
- Holandés - mamá y demás.
En los idiomas del grupo no indoeuropeo, tales palabras suenan de manera diferente, aunque a veces también se producen similitudes. Por ejemplo, "madre" en chino es "ma", en georgiano - დედა deda, en tailandés - me3e.
La lengua pre-indoeuropea es una lengua antigua que ha sido parcialmente restaurada por los lingüistas. No se sabe exactamente dónde vivían los hablantes nativos de este idioma. La opinión más común son las estepas del Mar Negro y Volga.
Hecho interesante: El estudio y la restauración del idioma pre-indoeuropeo comenzaron solo en el siglo XX.Anteriormente, solo "adivinaba" acerca de la existencia del llamado proto-lenguaje.
Todos los idiomas del grupo indoeuropeo tienen un antepasado: el idioma pra-indoeuropeo. La hipótesis más probable sobre el origen de la lengua pre-indoeuropea sugiere que surgió en Asia occidental (la unión de Asia y Europa) y Europa del Este.
Una de las ramas de los indoeuropeos se llamaba "cultura del pozo". Vivían en aproximadamente 3 mil en el territorio del sur de Rusia y la Ucrania moderna. Los estudios genéticos han demostrado que algunos de los idiomas de Europa Central y Occidental se produjeron debido a la migración de representantes de las culturas de los pozos a estos lugares.
Otra teoría del sonido similar.
El hecho de que "madre", "padre", "hermano" suenen similares en diferentes idiomas se considera un fenómeno interlingüístico. Según otra teoría, esto no sucedió debido al origen general de las palabras, sino a la facilidad de pronunciar los sonidos que se usan en estas palabras.
Según los estudios, un niño que está aprendiendo a hablar es más fácil de pronunciar los sonidos [a], [b], [n], [m]. Tales sonidos están disponibles en casi todos los idiomas. Por lo tanto, los niños los pronuncian primero.
Los padres a menudo asocian estos sonidos con ellos mismos. Los estudios también muestran que el cerebro de un bebé recién nacido responde mejor a las palabras en las que se repiten las sílabas cercanas. Debido a su uso generalizado, las palabras "mamá" y "papá" se usaron en interlingua.
¿Qué es interlingua?
La Asociación Internacional de Idiomas Auxiliares introdujo un idioma especial: interlingua.Los lingüistas de Europa y Estados Unidos han trabajado cuidadosamente en ello. La composición léxica de interlingua está representada por palabras internacionales de ruso, inglés, italiano y otros idiomas. Las palabras de origen latino también están involucradas.
Interlingua es uno de los lenguajes artificiales, aunque el vocabulario no se inventa de nuevo. Muchas personas pueden comunicarse en este idioma, ya que el significado de las palabras es a menudo fácil de entender. Sin embargo, la prevalencia de interlingua sigue siendo inferior al esperanto, el lenguaje de planificación internacional que se creó en 1887.